Eine Türkin in Rio
Die Stadt mit der roten Pelerine ist Rio de Janeiro, gesehen durch die Augen einer jungen Türkin, die dort seit zwei Jahren einen Roman zu schreiben versucht. Die Stadt ist ein pulsierendes Wesen im blutfarbenen Mantel, und gleichzeitig ist sie ein Reich der Verdammnis und des Todes. Der Aufenthalt an einem solchen Ort wird zur tä
Devamı
|
11.10.2008
|
ALMANYA
|
Ruth Klüger
|
|
Die Stadt mit der Roten Pelerine
Die Stadt mit der Roten Pelerine, wonderfully translated into German by A. Gillitz—Acar and A. Hoch, was published by sverlag in March 2008 and received enormous attention from German press and literary circles. Elke Heidenreichs praising comments in the widely watched program Lesen at ZDF su
Devamı
|
11.10.2008
|
ALMANYA
|
|
|
Here are a few quotations from the articles:
Aslı Erdogan’s novel, translated into German by Angelika Gilltz Acar and Angelika Hoch, and published as ‘ Die Stadt mit der Roten Pelerine’ by sverlag early 2000, has made three editions first week, or rather has been published as eleven thousand copies. The book has received enormous attention from German literary circles as wel
Devamı
|
11.10.2008
|
ALMANYA
|
Ruth Klüger — Die Welt
|
|
Eine Türkin in Rio
Asli Erdogan erzählt den Untergang einer Frau in der Stadt mit der roten Pelerine
Die Stadt mit der roten Pelerine ist Rio de Janeiro, gesehen durch die Augen einer jungen Türkin, die dort
seit zwei Jahren einen Roman zu schreiben versucht. Die Stadt ist ein pulsierendes Wesen im blutfarbenen
Mantel, und gle
Devamı
|
11.10.2008
|
ALMANYA
|
Ruth Klüger
|
|
Wo die Tragödie am dunkelsten ist, herrscht größte Stille
Der Kampf türkischer Intellek—tueller um Meinungsfreiheit entscheidet sich nicht allein am Paragraphen 301, glaubt Asli Erdogan. Die Kurdenfrage ist noch immer das wichtigste politische Thema.
Ihr in diesem Jahr auf Deutsch erschie¬nenes Buch „Die Stadt mit der roten Pe¬lerine spielt in Brasilien. Sie haben dort Mitte der neunzig
Devamı
|
9.10.2008
|
ALMANYA
|
Karen Krüker
|
|